Band I: DAO
Verse 1 bis 37
Die Übersetzung von Richard Wilhelm
kommentiert von Jan Silberstorff
365 Seiten, Hardcover
Lotus-Press
Band I: DAO
Verse 1 bis 37
Die Übersetzung von Richard Wilhelm
kommentiert von Jan Silberstorff
365 Seiten, Hardcover
Lotus-Press
Das „Dao De Jing“ ist Weltliteratur. Es eines der ältesten und bekanntesten Bücher dieser Erde.
Und obwohl es Dutzende Übersetzungen und auch Kommentare dazu gibt, ist dieser Kommentar von Jan Silberstorff doch vollständig anders. Jan Silberstorff hat das Dao De Jing nicht aus seinem sinologischen Wissen heraus kommentiert, obwohl ihm dies sicherlich hilfreich war, sondern mittels seiner inzwischen mehr als 25 jährigen Erfahrung in Meditation und Taijiquan.
Er praktiziert neben seiner internationalen Unterrichtstätigkeit seit Jahrzehnten überwiegend in Stille und Zurückgezogenheit das daoistisch geprägte Chenstil Taijiquan und buddhistische Meditation.
Jan Silberstorffs Kommentar zu Laozi´s „Dao De Jing“ ist ein Brückenschlag zwischen Ost und West, zwischen Herz und Verstand und zwischen Theorie und Praxis.
Inhalt
Laozi und das Daodejing – eine Einführung
Wuji – Taiji
Bevor dieser Kommentar geschrieben wurde
Zeichenerklärung zu DAO und DE
Band I: DAO
Verse 1 bis 37
LOTUS-PRESS 2012
| Gewicht | 804 kg |
|---|